Durante un viaggio a Brighton per un corso di inglese nel 1984, il giovane studente tedesco Nicolas Neumann scopre per la prima volta la televisione britannica.
“La coppia di anziani che ha fatto del mio meglio ha cercato di educarmi di più, quindi ci sedevamo insieme davanti alla TV ogni sera e dopo parlavamo degli spettacoli”, ha detto.
Ricordi di aver guardato i telegiornali, EastEnders, Coronation Street e Allo’ Allo! E ogni venerdì sera senza fallo è un dramma criminale.
“Ero agganciato”, ha detto. “Da allora non potevo immaginare la mia vita senza la televisione e il cinema britannici. Amo la qualità, il tono, l’umorismo e il modo in cui mi hai insegnato ad esprimermi in un inglese vernacolare. Per me è stata un’educazione di tre decenni”.
Al suo ritorno in Germania, Neumann ha continuato a ottenere la sua “correzione” con video ed episodi di spettacoli come All Creatures Great and Small, Upstairs, Downstairs, trasmessi in televisione, anche se doppiati in tedesco, in Baviera, dove è cresciuta. Recentemente, Neumann, una libraia di Erlangen, ha affermato che forniva principalmente servizi di streaming e YouTube che l’hanno aiutata a soddisfare la sua passione.
Quindi, quando è stato riferito all’inizio di questa settimana che l’UE si stava preparando ad agire contro la quantità “sproporzionata” di televisione e film britannici proiettati in Europa dopo la Brexit, si è detta “indignata”.
Alcuni di noi sono ancora traumatizzati dal referendum sulla Brexit. Abbiamo pensato alle conseguenze di cose come la libertà di movimento oi dazi all’importazione o la pesca, forse, ma questa è una delle cose a cui non abbiamo prestato attenzione.
“Penso che se ciò accadrà, cercherò di risolvere il problema anche se ciò significa andare nel Regno Unito e acquistare un sacco di DVD”, ha detto.
Chiara Lagana, giornalista italiana che scrive di televisione, è ugualmente scioccata dalla prospettiva di un minore accesso ai contenuti britannici.
“L’idea è davvero insopportabile”, ha detto. “Sono anni che amo le serie TV britanniche. Il pensiero di perdermele o di non raggiungere nuove persone mi fa sentire povero. Sono di alta qualità e molto meglio anche rispetto agli Stati Uniti”.
Natalia Marcos, giornalista del dipartimento televisivo di El País, ha affermato che le serie TV britanniche in Spagna sono sempre state viste come “prodotti prestigiosi”.
“Downton Abbey è uno di questi esempi, così come The Crown. Ma non è solo un dramma storico: anche gli spettacoli polizieschi britannici sono molto popolari. Line of Duty ha trovato una vera nicchia tra i fan della TV qui, che lo valutano e lo rispettano davvero”.
Marcos ha affermato di ritenere che se gli spettatori spagnoli si trovano privati dei loro programmi britannici preferiti, molti non esiteranno a ricorrere a mezzi illegali, come le VPN, connessioni online crittografate che aiutano a eludere i geo-lock.
Gabriel Niola, critico cinematografico italiano e giornalista di Screen International, è d’accordo. “Non credo che l’impatto sarà critico perché le persone troveranno comunque il modo di arrivare agli spettacoli se lo vogliono davvero”, ha detto.
Ma dopo la Brexit, c’è la volontà politica di sfidare il dominio della televisione e del cinema britannici.
Quando il presidente della Commissione europea Ursula von der Leyen ha visitato Roma questa settimana per approvare formalmente il piano di spesa dell’Italia per la sua quota nel fondo di rilancio dell’UE, il primo ministro italiano Mario Draghi l’ha ospitata agli studi cinematografici di Cinecittà a Roma, dove 300 milioni di euro (257) sarebbero essere investito. £ 1 milione) di fondi per lo sviluppo.
“E’ chiaro che se la Gran Bretagna lascia l’Unione Europea, i suoi prodotti non rientreranno nelle quote della società”, ha detto al Corriere della Sera il ministro della Cultura italiano, Dario Franceschini. “L’Europa dovrà rispondere a livello industriale e di contenuto e Cinecittà sarà una strategia su questo fronte”.
Sten-Kristian Saluveer, uno stratega della politica dei media estone, ha affermato che i piani dell’UE di rivalutare la quantità di contenuti nel Regno Unito, in particolare su piattaforme di streaming come Netflix e Amazon, sono inevitabili.
“Il grande catalizzatore sono le crescenti tensioni commerciali tra Regno Unito e Francia, nonché le misure antitrust dell’UE”, ha affermato. “La domanda non riguarda tanto i contenuti originali prodotti nel Regno Unito quanto gli studi britannici collegati a piattaforme come Apple e Netflix, che sono molto ben posizionati per sfruttare i buoni legami che il Regno Unito ha con gli Stati Uniti, oltre a sfruttare Capacità europea, compreso tutto, dai permessi di lavoro ai sussidi”.
Quando la Gran Bretagna era nell’Unione Europea, ci sono state ricadute sul resto del blocco. Ma non è così ora, e la domanda è perché queste piattaforme dovrebbero essere in grado di sfruttare gli stessi vantaggi? “
Saluveer ha affermato che i membri dell’UE più piccoli potrebbero trarre vantaggio dalla riduzione dei contenuti del Regno Unito, in quanto potrebbe consentire più spazio per i loro contenuti. Ha citato il successo al botteghino di Tangerines – una coproduzione estone-georgiana nominata per un Golden Globe – o The Fencer, una collaborazione finlandese-estone-tedesca, nominata all’Oscar.
Thomas Lokrath, giornalista di spicco dell’industria televisiva tedesca ed editore della rivista mediatica DWDL, ha affermato di ritenere che l’UE non abbia “altre alternative” se non quella di rifocalizzare la sua definizione di quello che era un “business europeo” ora che la Gran Bretagna se n’è andata.
La direttiva UE sui servizi di media audiovisivi – in base alla quale la maggior parte del tempo di trasmissione deve essere riservata ai contenuti europei sulla televisione terrestre e deve costituire almeno il 30% del numero di titoli sulle piattaforme di trasmissione – è stata introdotta per distinguere dal business gli Stati Uniti che altrimenti avrebbero dominato Quello, ha detto.
“Si tratta di garantire che l’attività venga svolta nell’UE e che i servizi di streaming utilizzino i talenti dell’UE e non solo guadagnino. Ha sicuramente portato a maggiori investimenti nel panorama creativo.
Dopo la Brexit, ha detto, “l’agenda politica non è cambiata. La quota del 30% mirava semplicemente a promuovere la creatività ed è quello che è stato fatto”.
Ha detto di ritenere che l’effetto dannoso di questo potrebbe portare a più contenuti britannici, non a meno. Ha detto che la televisione tedesca – che di recente ha mostrato Sherlock in prima serata, e dove serie come Midsummer Murders e Line of Duty hanno un seguito di culto – continueranno a mostrare tante serie britanniche come sempre. “Non ci sono piani per eliminare ciò che la gente ama guardare”.
Anche in Francia, famosa per la protezione del suo patrimonio culturale, la televisione britannica attrae un vasto pubblico e seguaci devoti. Esempi recenti includono crimini di moda come Peaky Blinders e Ripper Street e spettacoli polizieschi contemporanei come Luther, Killing Eve e Bodyguard.
“La fiction televisiva britannica è di altissima qualità, ce n’è molta, ed è stata costantemente un’enorme quantità di successo in Francia”, ha affermato Lawrence Herzberg, direttore del Series Mania International Festival, aggiungendo che molte delle principali case di produzione francesi ora aveva filiali britanniche.
Qualsiasi decisione dell’Unione Europea di ridurre la quantità di contenuti britannici sugli schermi si farà sicuramente sentire. Ma il recente calo dell’interesse francese per la serie di fabbricazione americana potrebbe ridurre tale effetto.
“La mia impressione è che se i contenuti prodotti nel Regno Unito non saranno più classificati come europei, il produttore britannico sarà in grado di compensare la quota ridotta della produzione statunitense”, ha affermato. “Ci sarà un po’ di retromarcia, ma penso che probabilmente non sarà tanto quanto la gente potrebbe temere”.