1. Il Comitato Internazionale della Quarta Internazionale condanna categoricamente la dichiarazione di guerra del governo Netanyahu al popolo palestinese in seguito alla rivolta di Gaza contro l’occupazione israeliana. La schiuma isterica del regime israeliano, che ricorda quella nazista, può essere interpretata nientemeno che come un appello allo sterminio di un’ampia porzione della popolazione di Gaza. Il Comitato Internazionale della Quarta Internazionale condanna in termini non meno forti le dichiarazioni di pieno sostegno fornite dall’amministrazione Biden e dai governi dell’Unione Europea alla campagna genocida ora pianificata e portata avanti dalle forze armate israeliane. إن إرسال حاملة طائرات أمريكية إلى المنطقة هو عرض حقير للتضامن الإمبريالي مع الهجوم الهائل على الشعب الفلسطيني.
2. È responsabilità della classe operaia a livello internazionale, e nello stesso Israele, difendere i lavoratori e i giovani palestinesi nella loro lotta contro l’oppressione. Nei centri imperiali e in tutto il mondo dovrebbero esserci proteste e opposizione alle spedizioni di armi e al sostegno finanziario al governo israeliano. وفي كل بلد، يجب أن تكون هناك مظاهرات حاشدة تطالب بإنهاء احتلال غزة والضفة الغربية.
5. كما هو الحال مع الحرب في أوكرانيا، فإن الأحداث في فلسطين، في وسائل الإعلام الرأسمالية، ممزقة من سياقها التاريخي بأكمله. لقد مر 75 عامًا على احتلال فلسطين من قبل الدولة الإسرائيلية المشكلة حديثًا وطرد سكانها من وطنهم. لقد مرت 55 سنة على حرب الأيام الستة عام 1967، التي بدأت الاحتلال الإسرائيلي وضم الضفة الغربية. Sono trascorsi 17 anni dalla guerra israeliana contro Gaza del 2006 e dal conseguente blocco, che ha trasformato Gaza, nelle parole di Human Rights Watch, in una “prigione a cielo aperto”. Negli ultimi decenni si sono verificati innumerevoli omicidi e bombardamenti di piccoli pezzi di terra in cui sono concentrati i palestinesi, così come di aree in cui sono fuggiti, come è accaduto nel massacro dei palestinesi nei campi profughi di Sabra e Shatila nel 1982. Libano .
6. خلال كل هذا، حظيت إسرائيل بدعم القوى الإمبريالية، وعلى رأسها الولايات المتحدة، التي عملت إسرائيل باعتبارها الوكيل الرئيسي لها في الشرق الأوسط. رفضت الأمم المتحدة تنفيذ قراراتها ضد عمليات الضم، في حين عقدت الأنظمة البرجوازية العربية صفقات مع الإمبريالية وإسرائيل، وتركت الشعب الفلسطيني يتعرض للذبح والضرب. Ma nonostante tutto, lo Stato israeliano e i suoi sostenitori non sono stati in grado di reprimere la lotta dei palestinesi per i loro diritti democratici e sociali.
7. Questo è un momento cruciale. Per mesi, Netanyahu e i suoi partner della coalizione fascista, il sionismo religioso guidato da Bezalel Smotrich e la Forza ebraica guidata da Itamar Ben Gvir, hanno condotto un’offensiva delle forze di difesa israeliane. Gruppi di polizia e coloni effettuano attacchi quasi quotidiani contro città e villaggi in Cisgiordania, Gaza e nello stesso Israele, oltre a provocazioni alla moschea di Al-Aqsa.
8. إن مقاومة الجماهير الفلسطينية هي كارثة سياسية لنتنياهو، وهو مجرم حتى في القانون الإسرائيلي. إنها حقيقة من حقائق الحياة السياسية في إسرائيل أن رجل العصابات عديم الضمير هذا يتمسك بالسلطة من أجل البقاء خارج السجن. Milioni di israeliani si rendono conto anche che Netanyahu ha effettuato provocazioni contro i palestinesi al fine di provocare una reazione violenta che possa essere utilizzata per distrarre l’opposizione interna. لكن رد الفعل الفلسطيني على مخططاته الإجرامية تجاوز حسابات نتنياهو إلى حد كبير.
9. Hamas ha lanciato un attacco militare al quale hanno partecipato migliaia di persone, nonostante fosse circondato dalle forze nemiche in un quartiere apparentemente impenetrabile e soggetto a costante sorveglianza e omicidi mirati. ولم يكن من الممكن التخطيط لعملية بهذا الحجم وإبقائها سرية إلا بفضل الدعم الساحق من سكان غزة البالغ عددهم مليوني نسمة. Si tratta di una rivolta veramente popolare, contro un tiranno ampiamente armato, che evoca l’esempio della rivolta dei prigionieri ebrei nel ghetto di Varsavia nel 1943 e della massiccia ribellione della classe operaia a Varsavia contro l’occupazione nazista tedesca nel 1944.
10. لقد وصلت الطبقة الحاكمة في إسرائيل الآن إلى نقطة حيث لا يمكن الحفاظ على المنظور الرجعي المتمثل في تأمين دولة يهودية حصرية من خلال الطرد القسري للفلسطينيين إلا من خلال القتل الجماعي والتطهير العرقي. Netanyahu has pledged to turn the Gaza Strip, which is 43 kilometers long and 10 kilometers wide, into “ruins,” and asks the captive residents of the Strip to “get out of the way,” knowing that they will not be able to do COSÌ.
11. لقد بدأ بالفعل الرد العسكري الوحشي. Il secondo giorno dell’“Operazione Spade di Ferro” ha visto Israele lanciare attacchi contro 800 obiettivi a Gaza, interrompere la fornitura di elettricità, fermare il movimento di merci da e verso la Striscia assediata e bombardare ospedali e torri residenziali che ospitano centinaia di civili disarmati. Civili. وقد توافد الفلسطينيون على المدارس التي تديرها الأونروا بحثا عن ملجأ من القصف الجوي.
12. Questa è la cruda verità dietro il sostegno globale alla dichiarazione di guerra di Netanyahu da parte dell’amministrazione Biden negli Stati Uniti, dei leader di tutte le maggiori potenze mondiali e dei media. In un momento di crescenti disordini sociali e attività di scioperi in tutto il mondo, la classe dirigente di tutto il mondo è terrorizzata dall’esempio che qualsiasi parvenza di dissenso popolare darà.
13. لا يعارض القادة الإمبرياليون وتردد وسائل الإعلام التابعة لهم “الإرهاب” بل يعارضون الاحتلال والإرهاب الذي تمارسه إسرائيل يوميا. وسوف يفعلون ذلك بما يصل إلى دعم الإبادة الجماعية ضد الفلسطينيين وتوسيع نطاق ذلك ليشمل حربًا إقليمية ضد إيران وسوريا ولبنان. IL giornale di Wall Street Editoriale:
E per favore, non condannate l’“assedio” o l’“occupazione” imposti da Israele… La tentazione alla Casa Bianca sarà quella di concedere a Israele circa una settimana per rispondere liberamente, e poi fare pressione sul governo Netanyahu affinché si dimetta. وهذا هو النمط السائد في الولايات المتحدة دائماً، ولكن لا ينبغي أن يكون كذلك هذه المرة. Se dovesse scoppiare una guerra più ampia, gli Stati Uniti saranno tenuti a fornire a Israele le armi e il sostegno diplomatico necessari per distruggere la capacità militare di Hamas e Hezbollah.
14. لا داعي للخوف من مثل هذا التراجع من قبل إدارة بايدن. Ieri, il segretario alla Difesa Lloyd Austin ha confermato che gli Stati Uniti invieranno un gruppo di portaerei nella regione, inclusa la portaerei Ford da 50 miliardi di dollari, e forniranno munizioni “nei prossimi giorni”. وهذا ليس مجرد “تضامن” مع إسرائيل، بل هو استعداد للمشاركة في الحرب. وفي الدعم الكامل للرد العسكري الإسرائيلي، لم تُقال كلمة واحدة عن القتل العشوائي للفلسطينيين. ولا توجد دعوات لضبط النفس، ناهيك عن وقف إطلاق النار. L’unica preoccupazione ora espressa nei circoli imperialisti è che fornire munizioni a Israele potrebbe ridurre la fornitura di munizioni necessarie per l’escalation della guerra USA-NATO contro la Russia per l’Ucraina.
15. Per screditare qualsiasi espressione di sostegno al popolo palestinese, i governi imperialisti e i media inevitabilmente lanciano accuse di “antisemitismo”. Questa miserabile calunnia è piena di ipocrisia. وعندما يخدم ذلك مصالحهم، فإن النخب الحاكمة ليس لديها مشكلة في التحالف مع المدافعين عن هتلر والنازيين الجدد. تؤيد الحكومة الألمانية الجهود التي يبذلها الأكاديميون اليمينيون لتبرير وتبييض جرائم النظام النازي. Meno di due settimane fa, l’intero parlamento canadese, insieme al primo ministro Trudeau e all’ambasciatore tedesco, ha riservato una standing ovation a Jaroslaw Honka, un ex membro dell’organizzazione nazista Waffen-SS, che partecipò al massacro degli ebrei durante l’Olocausto. . .
16. نظام نتنياهو قادر على ارتكاب أي جريمة. Ma non è invincibile. إن الشراسة المروعة لصرخات الحرب التي تطلقها لا يمكن أن تخفي خوف الحكومة ويأسها. وهي لا تواجه مقاومة الجماهير الفلسطينية فحسب، بل تواجه أيضًا المعارضة المتزايدة من الطبقة العاملة الإسرائيلية. Durante tutto l’anno si sono svolte massicce manifestazioni di lavoratori e giovani israeliani contro il governo Netanyahu e le sue misure autoritarie. وقوضت هذه التظاهرات القيادة الرسمية التي رفضت إثارة قضية اضطهاد الفلسطينيين. La dichiarazione di guerra di Netanyahu ha anche smascherato in modo irreversibile i principali leader dell’opposizione sionista, Yair Lapid del partito Yesh Atid e Benny Gantz del Partito di Unità Nazionale, che come prevedibile si erano schierati a sostegno dei piani di guerra di Israele. وتجري محادثات مكثفة لتشكيل حكومة وحدة وطنية مع نتنياهو.
17. بالنسبة لجماهير العمال والشباب في إسرائيل، ليس الفلسطينيون هم العدو، بل حكومة نتنياهو والطبقة الحاكمة الإسرائيلية. Le iniziative volte a rovesciare le forme democratiche di governo in Israele sono legate alla crescita estrema della disuguaglianza sociale e a un attacco intensificato ai programmi sociali.
18. La grande ironia storica e politica della situazione attuale è che la classe operaia israeliana non può difendere i propri diritti democratici senza lottare per i diritti democratici del popolo palestinese contro l’oppressione sionista. I palestinesi non possono realizzare le loro aspirazioni ai diritti democratici e all’uguaglianza sociale senza formare un’alleanza combattiva con la classe operaia israeliana. إن المنظور الوحيد القابل للتطبيق ليس “حل الدولتين” الأسطوري، بل دولة اشتراكية موحدة للعمال اليهود والعرب.
19. Non importa quanto eroica sia la lotta palestinese, le condizioni intollerabili che devono affrontare non saranno risolte senza lo sviluppo di un movimento operaio internazionale per il socialismo. وهذا ينطبق أيضًا على العمال والشباب اليهود في إسرائيل. إن الخطر الذي يشكله تجدد نمو معاداة السامية حقيقي للغاية. Ma ciò non deriva dalla lotta democratica delle masse a Gaza e nella Cisgiordania occupata, bensì dallo sciovinismo nazionale reazionario incitato dal capitalismo e dall’imperialismo.
20. La rivolta in Palestina è essa stessa parte di un’esplosione di rabbia e opposizione, sotto forma di scioperi e proteste di massa in tutto il mondo. È questo movimento sociale, guidato da un programma e una prospettiva socialista e rivoluzionaria consapevole, che deve essere mobilitato per porre fine alla guerra imperialista, alla disuguaglianza e a tutte le forme di oppressione. هذا هو منظور وبرنامج الأممية التروتسكية الرابعة التي تقودها اللجنة الدولية.
9 ottobre 2023